Günther Uecker

دوسلدورف


برای گونتر اوکر، شهر زادگاهش دوسلدورف هنگام کار روی پروژه ی “کرنش به حافظ” بین سالهای 2013 تا 2016  برگشتگاهی خلاقه و الهامبخش بود.در آن زمان آتلیه اش در مدین هافن دوسلدورف به اندازه ی کافی فضای آزاد به وی عرضه می داشت تا آثار پرهزینه و فاخرش را از ایده، به عمل تبدیل کند.

از نظر اوکر، کتابت یکی از بنیان های بیان انسانی تلقی می شود. در سلسله کارهای” کرنش به حافظ” وی نیز، همواره کتابت در پیشزمینه قرار می گیرد. غزلهای کاملی از دیوان حافظ به فارسی و گزین گویه هایی با انتخاب و دستنوشته ی خود هنرمند به آلمانی، برگهای نقاشی وی را زینت داده اند و دغدغه ی اصلی هنرمند را به خوبی نشان می دهند که همانا نزدیک تر کردن فرهنگ ایرانی و آلمانی از رهگذر هنر است. و برای اینکه اوکر پیوند خود را با ایران مستحکمتر کند و به آن پیوند تجسم بیانی قویتری بدهد، ده پوشه از آثارش را به فارسی شماره گذاری کرده است. سایر آثار وی شمارگان عربی و رومی دارند.

این آثار چاپ شده به صورت مشبک، چاپ-برجسته و چاپ روی ماسه، که روی هم 42 اثر می شوند، در جعبه های چوبی دست ساز و خاصی محافظت شده اند. نقاشی های طلایی و شدیداً دریایی گونه شان، نماد خلیج فارس را در ذهن تداعی می کنند و سواحل طلایی درخشانش را نشان می دهند که باد شمال بر فرازشان می وزد.